Jalpaiguri : আরবি ভাষায় লেখা কোরানের বাংলা অনুবাদ করলেন মজাহারুল হক

আরও পড়ুন

একেই বিদেশী ভাষা। কঠিন তার উচ্চারণ। পড়তে গিয়ে মাঝে মধ্যে হোঁচট খেতে হয়। আবার শব্দের মানে বুঝতে না পাড়ায় তা অনুধাবন করা যাচ্ছিলনা। এই পরিস্থিতে আরবি ভাষায় লেখা কোরানের বাংলা অনুবাদ করে ফেললেন জলপাইগুড়ি শহরের সেন পাড়ার বাসিন্দা মজাহারুল হক। তার দাবি এটাই কোরানের প্রথম বাংলা অনুবাদ। শুধু তাই নয়, মাতৃভাষায় অনুবাদ করার কারনে কোরানে আল্লাহ, ধর্মের যে বানী দিয়ে গেছে তার অর্থ বুঝে জানতে আরও সুবিধা হবে বলে মনে করছেন তিনি। ইতিমধ্যে তার এই অনুবাদ করা কোরান দেশের সীমা ছাড়িয়ে বাংলাদেশে পাড়ি জমিয়েছে বলেও জানান পেশায় শিক্ষক মজাহারুল হক।

রাজগঞ্জ ব্লকের বেলাকোবা উচ্চ বিদ্যালয়ের জীব বিদ্যার শিক্ষক তিনি। ইসলাম ধর্মালম্বী এই ব্যক্তি জানালেন, কোরান আরবিতে লেখা। বিদেশী একটা ভাষা। পড়ে গেলেও তার সারমর্ম বোঝা কঠিন হয়ে যাচ্ছিল। তাছাড়া কোরানকে জানার আগ্রহ থাকায় বাজারে বাংলায় অনুবাদ করা কোরান খুঁজে না পেয়ে নিজেই অনুবাদ করতে লেগে পরেন। ইন্টারনেট ছাড়াও আলেম ওলেমারদের সাহায্য নিয়ে, প্রায় ৬ মাস দিন রাত নিরলস প্রচেষ্টায় শুদ্ধ বাংলায় অনুবাদ করেছেন বলে জানান।

এদিকে স্বামীর এই কাজে খুশি তার স্ত্রী ফিরোজা বেগম। তিনি বলেন আরবিতে কোরান পড়েন। কিন্তু অর্থ বুঝেতে সমস্যা হয়। আর নিয়ম আছে অর্থ বুঝে পড়তে হবে। এবার কোরানের বাংলা তর্যমা করাতে অর্থ বুঝে সুবিধা হচ্ছে।

জলপাইগুড়ি থেকে শঙ্কর ভট্টাচার্য্যের রিপোর্ট, টাইমস ফোর্টিন বাংলা।

- Advertisement -

সম্পর্কিত খবর

- Advertisement -

ট্রেন্ডিং

close